- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Chinaadds 1,336 traditionalvillagestostateprotectionlist
1336个村落被列入第六批中国传统村落名录
Chinahasadded 1,336 traditionalvillagestothestateprotectionlistamideffortstopromoteheritageconservation, accordingtoanoticefromtheMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopment.
根据《住房和城乡建设部办公厅关于实施中国传统村落挂牌保护工作的通知》要求,1336个村落列入中国传统村落名录,以促进遗产保护。
Theministry, togetherwithfiveothergovernmentorgans, hassofarbroughtatotalof 8,155 traditionalvillagesunderstateprotectioninsixbatches.
住房和城乡建设部等六部门近日公布第六批列入中国传统村落名录的村落名单。至此,全国已有8155个传统村落列入国家级保护名录。
Theministryurgedthelocalitiestoestablishandimprovethearchivesoftraditionalvillages, andguidethevillagestodrawupprotectionplanstostrengthentheprotectionandutilizationofthevillages, accordingtothenotice.
通知指出,各地要按照“一村一档”建立完善中国传统村落档案,要指导列入名录的传统村落编制保护利用规划或方案。
Chinalaunchedasurveyoftraditionalvillagesin 2012. Thankstoyearsofcontinuouseffort, by 2020, thecountryhadsuccessfullybrought 539,000 historicbuildingsandtraditionaldwellingsunderprotection, andinheritedanddeveloped 4,789 itemsofintangibleculturalheritageatorabovetheprovinciallevel.
2012年,多部门联合启动传统村落调查。经过持续多年的工作,到2020年,通过传统村落保护工程,保护了53.9万栋历史建筑和传统民居,传承发展了4789项省级以上非物质文化遗产。
Vocabulary:
相关词汇:
BestTourismVillagesof 2022 byUNWTO
联合国世界旅游组织“最佳旅游乡村”
CentralAxisprotection
中轴线保护
the 5,000-year-oldChinesecivilization
中华五千年文明
culturalsoftpower
文化软实力
protectionandutilizationofculturalrelics
文物保护利用
(来源:新华社 编辑:yaning)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。