- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
E.B. Strauss, theJungianpsychoanalyst, whomRobinhadknownforalongtime, AreferencetoanincidentinRobin'sboyhood, whentheexiledEmperorofAbyssiniahadresidednearhishome, andhadinvitedRobinandhismothertotea.
E·B·施特劳斯,一位荣格派精神分析学家,与罗宾是老相识。这里要提到罗宾小时候的一件事,当时正在逃亡的阿比西尼亚皇帝就住在罗宾家附近,还请他们母子喝过下午茶。
TherewasapostscripttohislettertoRobin: 'Isthebeginningofthisletterwhimsicalorwhat?'—aquestionhedidnotanswer. NordidRobinlookforananswer: hisownreplyrespondedsubtlytothenewsofa'crisis'byrecommendingthenovelsofDentonWelch.
这封信还有一个注释:"前面那段怎么样啊?有意思吧?"——他自己没有回答,罗宾也没有。在回信中,罗宾巧妙地回应了这场"危机",他向图灵推荐丹顿·威尔奇的小说。
AtWhitsun (24 May) hewasdueatGuildford, andon 30 MayatCambridgeforRobin'sPhDoralexamination, sohisholidaywasmostlikelyinearlyJune.
5月24日,图灵回到格尔福特过降灵节。5月30日,他赶赴剑桥出席罗宾的博士答辩。据此推测,他的假期很可能是在六月初。
Hehadrecentlyabandonedhismotor-assistedbicycleandwasusingaborrowedone—aladies'bicycle, asithappened, foritmadenodifferencetohim.
图灵那几天没骑他的电动车,他跟别人借了一辆女式单车,因为这对他没什么影响。
Hisestateamountedto £4603 5s 4d. Butalargersum, £6742 4s 11d, waspayablebyManchesterUniversity—itwastheamountdueasadeathgrantunderthetermsofthesuperannuationpolicytowhichhehadsubscribed.
图灵最终的遗产,共计4903英镑5先令4便士。此外,根据图灵的保险标准,曼彻斯特大学还需要支付给他一笔死亡抚恤金,共计6742英镑4先令11便士。
Theverdictofsuicidedidnotaffectthepayment, which, asJohnTuringensured, wententirelytoMrsTuring.
对他的自杀裁定,并没有影响他的抚恤金,这笔钱由约翰担保,全部交给了他的母亲。