- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
PotholebecomesChina’sSpringFestivalGalahit
小品《坑》成春晚爆款
Pothole, atelevisedsketchthattookaimatbureaucraticinaction, wasamajorhitduringthisyear’sSpringFestivalGalashow.
在今年的春晚小品《坑》中,沈腾刻画了一位“不担当不作为、不肯干也不敢干、卷起袖子在一边看”的“躺平式干部”,一时成为热议话题。
“Itvividlydepictsa ‘lying-flat’ cadrewholacksasenseofresponsibilityanddisregardspublicgrievanceswhilelookingforglorifiedexcuses, suchasthepublic’s ‘lowawarenesstopreventpotentialroadrisks’,” saidCPCCentralCommissionforDisciplineInspection (CCDI), thecountry'stopanti-graftbody.
中纪委发文称,《坑》非常形象刻画了一位“不担当不作为、不肯干也不敢干、卷起袖子在一边看”的“躺平式干部”。这位干部缺乏责任担当,漠视群众疾苦,还常常为自己找些冠冕堂皇的理由和借口,比如“人民群众对道路潜在风险防范意识不足”。
CCDIwentontosaythatcivilservantswho “lieflat” couldobviouslyhurtsociety. “AsPartymembersandcivilservants, weneedtoestablishandpracticeacorrectpoliticalachievementvalue, gettoknowthesufferingsofthemasses, andbeproudofservingthepeople,” itsaid.
中纪委强调,“躺平式干部”的社会危害是显而易见的。身为党员干部,应树立和践行正确的政绩观,设身处地了解群众疾苦,以担当做事为荣、以为民服务为乐,摆正工作态度、改善工作作风。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。