jié结fā发wéi为fū夫fù妇,,
wū於jīn今shí十qī七nián年。。
xiāng相kàn看yóu犹bù不zú足,,
hé何kuàng况shì是cháng长juān捐。。
wǒ我bìn鬓yǐ已duō多bái白,,
cǐ此shēn身níng宁jiǔ久quán全。。
zhōng终dāng当yǔ与tóng同xué穴,,
wèi未sǐ死lèi泪lián涟lián涟。。
悼亡三首赏析
宋仁宗庆历四年(1044),梅尧臣与妻子谢氏乘船返汴京,七月七日至高邮三沟,谢氏死于舟中。这三首诗是梅尧臣悼念亡妻谢氏之作,写于同年。
悼亡三首翻译
译文
我们成为结发夫妻,到如今一共有十七年。
互相厮守还嫌不够,何况现在是永远失去!
我鬓发已多见斑白,这肉身还能坚持多久?
与你同穴为期不远,未死时还是涕泪涟涟。
每次出门如同梦游,逢人只能勉强应付。
归来时孤寂之感更厉害,又能向谁诉说?
长夜难眠,耳听窗中飞孤萤天空雁叫声。
世间没有比这更痛苦的,精神从此销磨。
人生寿命不齐本属自然,哪里还敢质问苍天?
见过无数人间女子,没有谁比我妻美丽贤惠。
如此让愚者寿贤者夭,为什么贤者不能延年?
不忍心我这连城宝,就这样沉埋在九泉之下!
注释
十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028)结婚,至庆历四年(1044)妻子去世,一共十七年。
长捐:这里指永远失去。捐,抛弃,舍弃,丢弃。
鬓(bìn):本指耳边的头发,这里代指头发。
宁:难道。
同穴:同葬
涟涟(lián):泪流不止的样子
身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态
强意:指勉强与人寒暄周旋之意。
谁河:谁人,哪个。
孤萤:数量少的萤虫。
宵:夜晚。
精爽:指精神。
销磨:同“消磨”,逐渐消退。
譬(pì):假如。修短:寿命的长短。
假:挪借。
连城宝:价值连城的宝物,指爱妻谢氏。
梅尧臣的诗(共3659首诗)
- 上一篇:《寄题徐都官新居假山》
- 下一篇:《悼亡三首》
诗词大全
古诗大全
- 小学古诗
- 初中古诗
- 高中古诗
- 小学文言文
- 初中文言文
- 高中文言文
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词三百首
- 宋词精选
- 古诗十九首
- 诗经
- 楚辞
- 乐府
- 写景的古诗大全
- 写咏物的古诗大全
- 写春天的古诗大全
- 写夏天的古诗大全
- 写秋天的古诗大全
- 写冬天的古诗大全
- 写雨的古诗大全
- 写雪的古诗大全
- 写风的古诗大全
- 写花的古诗大全
- 写梅花的古诗大全
- 写荷花的古诗大全
- 写菊花的古诗大全
- 写柳树的古诗大全
- 写月亮的古诗大全
- 写山水的古诗大全
- 写山的古诗大全
- 写水的古诗大全
- 写长江的古诗大全
- 写黄河的古诗大全
- 写儿童的古诗大全
- 写鸟的古诗大全
- 写马的古诗大全
- 写田园的古诗大全
- 写边塞的古诗大全
- 写地名的古诗大全
- 写节日的古诗大全
- 写春节的古诗大全
- 写元宵的古诗大全
- 写寒食的古诗大全
- 写清明的古诗大全
- 写端午的古诗大全
- 写七夕的古诗大全
- 写中秋的古诗大全
- 写重阳的古诗大全
- 写怀古的古诗大全
- 写抒情的古诗大全
- 写爱国的古诗大全
- 写离别的古诗大全
- 写送别的古诗大全
- 写思乡的古诗大全
- 写思念的古诗大全
- 写爱情的古诗大全
- 写励志的古诗大全
- 写哲理的古诗大全
- 写闺怨的古诗大全
- 写悼亡的古诗大全
- 写人的古诗大全
- 写老师的古诗大全
- 写母亲的古诗大全
- 写友情的古诗大全
- 写战争的古诗大全
- 写读书的古诗大全
- 写惜时的古诗大全
- 写忧民的古诗大全
- 写婉约的古诗大全
- 写豪放的古诗大全
- 写民谣的古诗大全
- 古文观止