有人欢喜有人忧:脸书新功能将让你洗白过去

查字典英语网 2020年06月05日

      Overthepastfewyears, ithasbecomerelativelyeasytotrawlthrougholdposts, withthecompanyin 2017 introducinganewindexingtool, bywhichuserscouldsearchfortermssuchas “postsaboutdrunk” andbringuplistsofsomeone'shistoricposts. Thishasledtorevelationsoveranumberofhigh-profilefigures, whohavefacedcriticismovercommentstheyhadmadeonFacebookinthepast.

      在过去几年,搜寻旧帖子还是相对容易的,因为脸书公司在2017年推出了一个新的索引工具,用户可以用该工具来搜索“关于酗酒的帖子”等关键词,就能查到某人的一堆陈年老帖子。这导致多位知名人物的“黑历史”被翻出来,他们因为过去在脸书上发表过的言论而受到批评。

      InNovember, ConservativeelectioncandidateAntonyCalvertsteppeddownfromcampaigninginWakefieldafterhistoricFacebookpostsemergedfrom 2010 and 2011 inwhichhemaderacistandsexistremarks. MrCalvert, whohadoncereferredtothecapitalas "Londonistan", saidtheentriesweremorethan 10 yearsold, werenotmeanttobetakenseriouslyanddidnotrepresenthisviews.

      去年11月份,保守党候选人安东尼·卡尔弗特因为2010年到2011年间发的几条脸书旧帖子被翻出来而退出韦克菲尔德的竞选。他在这些旧帖子中曾发表过种族歧视和性别歧视的言论。曾将伦敦称为“伦敦斯坦”的卡尔弗特表示这些帖子是十多年前发的,不能当真,也不代表他的观点。

      返回查字典首页>>

3/4