揭秘:什么类型的男人让国外女人疯狂

查字典英语网 2019年07月04日

      Thetallandtheshort: Researchersthinktheyknowwhywomenprefertallmen - andit'snotintheirgenesWomenprefertallermenbecausetheyarebetteratfighting, scientistsclaimedyesterday. Astudyhasshownmenhithardestwhenstrikingdownwardsandtheblowsofatallermanaremorepowerfulthanthethumpsofashortman. Inevolutionaryterms, thatmakesthemmoreusefulforwomen, saidresearcherDrDavidCarrier. 什么类型的男士最受欢迎?是幽默?是多金?是性感还是别的?倘若提出这样一个问题,女士们给出的答案将会是十分丰富多彩的。虽然如此,科学家们也给出了他们的答案:高个子男士更受到女性的青睐!据悉,研究者做了一项调查,女性喜欢个子高的男士的原因并不是“高个养眼”,而是个子高的男士可以在与他人打架中“拔得头筹”。研究员DrDavidCarrier做的研究显示,“海拔高”的男士在从高处向下拳击“海拔低”的男人时,貌似更加勇猛、力度更大,女士们看到后会陷入“不可自拔”迷恋的花痴状态。

      Headded: ‘Fromtheperspectiveofsexualselectiontheory, womenareattractedtopowerfulmales, notbecausepowerfulmalescanbeatthemup, butbecausepowerfulmalescanprotectthemandtheirchildrenfromothermales.’ Thescientistsfoundthatourprehistoricancestorspunchedhardestwhentheystoodontwolegs – suggestingthatfightingwasthedrivingforcebehindtheevolutionofuprightwalking.‘Theresultsofthisstudyareconsistentwiththehypothesisthatourancestorsadoptedbipedalposturesothatmaleswouldbebetteratbeatingandkillingeachotherwhencompetingforfemales,’ saidDrCarrier. ‘Standingupontheirhindlegsallowedourancestorstofightwiththestrengthoftheirforelimbs, makingpunchingmuchmoredangerous.

      返回查字典首页>>

1/2