婚姻:逃不了的围城

查字典英语网 2019年08月06日

      OnTV, infilm, andin "SavetheDate" cardstackedtofridgeseverywhere, wearesteepedintheculturalwhitenoiseofweddingvoyeurismandschadenfreude. Anewstudythreatenstochangetheconversation: ThenumberofmarriedAmericansisatarecordlow. ThePewResearchCenterhascrunchedtheCensusdataanddiscoveredthatonly 51 percentofadultsaremarried. Thatnumberplungesto 20 percentfor 18-to-29-year-olds. In 2010, weddingsdroppedby 5 percentfromthepreviousyear.

      电视里,电影里,各家各户冰箱上贴着的“婚礼日期提醒卡”(婚礼请柬)上,我们摆脱不了某种文化白噪音——我们曝露在窥探他人私密的八卦人群之间,我们浸透在幸灾乐祸的看客之中。而最近的一项调查却转变了我们的话题:美国结婚人数创历史最低纪录。美国调查机构皮尤研究中心对人口普查资料进行了分析,发现美国只有51%的成年夫妇已婚,其中18-29岁的青年中已婚人数比例跌至20%。2010年,结婚人数比2009年降低了5%。

      Thisstudyisjustthelatestonetotrackabroadeningofrelationshipchoicesfortheyoungestgeneration. Cohabitationisontherise. Lastyear'sPewresearchonmarriageunearthstheambivalencebehindthenumbers: 44 percentofMillennialsfeelthatmarriageis "becomingobsolete." Soismarriageonitswayout?

      青年人的婚恋关系选择面在不断拓宽,这次即是对最年轻的一代进行的跟踪调查。我们发现,年轻人同居的现象日益增多。去年皮尤研究中心对婚姻的研究揭露了隐藏在数字背后的矛盾心态:44%的新千年一代认为婚姻“越来越过时了”。那么婚姻真的过时了吗?

1/5