泰国酒驾司机将被送往太平间工作

查字典英语网 2019年09月28日

      Drink-driversandrepeattrafficoffendersinThailandcouldbesenttoworkinhospitalmorguesunderanewplanbytheauthoritiestotrytoputastoptocarnageonthecountry’sroads.

      为减少致命交通事故,泰国政府出台新计划,拟派酒驾司机及屡次违反交通法规者去医院太平间工作。

      Thailandhasthesecondworstrecordintheworldfortrafficfatalities.

      泰国的交通事故死亡率高居世界第二。

      DuringtheannualSongkranholiday, thousandsofThaistaketotheroadonmotorbikes - oftenwithouthelmets - toreturntotheirhomevillagesfromthebigcitiestoreunitewithfamilies. Alcoholusuallyplaysalargeroleinthefestivities.

      每年泼水节(又称“宋干节”),成千上万生活在大城市的泰国人都会骑摩托返乡,与家人团聚,他们通常不戴安全头盔。而在庆祝重大节日期间,饮酒是必不可少的。

      Itisestimatedthatduringthe “SevenDaysofDanger” morethantwopeopledieand 160 areinjuredeveryhour.

      据估计,在这“七日危险期”中,每小时最少有2人丧生,160人受伤。

      Amidfearsthesituationmightbegettingworse, thegovernment, whichearlierthisyearsaiddrink-driverscouldhavetheircarsimpoundedforthedurationoftheholiday, lastweekapprovedthemorgueshocktreatmentplan.

      更令人担心的是,这种情况正不断恶化。泰国政府年初时表示,司机在假日期间酒驾,车辆可能被扣押。而上周,泰国政府批准了将酒驾司机送到太平间的“休克疗法”。

      返回查字典首页>>

1/3