no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:中英文本
- 第 2 页:重点讲解
Theworldthisweek-Politics
本周政治要闻
DonaldTrumpwonallfiveprimariesthisweek, takingover 50% ofthevoteinallofthem. ThevictoriesextendedhisleadintheRepublicanpresidential-nominationrace. Ifhewinsbythosemarginsintheremainingcontestsheshouldsecureenoughdelegatestoavoidacontestedconvention. OntheDemocraticsideHillaryClintonwonfourofthefivestatesonoffer, puttingherwithintouchingdistanceofthedelegatessheneedstoclinchherparty'snomination.
本周的初选中,唐纳德·特朗普(DonaldTrump)赢得全部五场竞选,所得选票过半,其在共和党总统候选人的领先地位得到进一步巩固。如果在接下来的竞选中特朗普要凭借这些优势获胜,那么他需要有足够多的代表席位来避免竞争大会程序的发生。民主党方面,希拉里·克林顿(HillaryClinton)在参选的五个州内赢得了四个州的支持,这使得希拉里所得票数非常接近赢得民主党总统候选人所需要的票数。
MrTrump'sclosestrival, TedCruz, choseCarlyFiorinatobehisvice-presidentshouldhewintheWhiteHouse. Mr. CruzmayhopethathisselectionofMs. Fiorina, aformerchiefexecutiveinSiliconValley, willwinhimsomevotesinCalifornia'sprimaryonJune 7th.
特朗普的最大竞争对手泰德·克鲁兹(TedCruz)宣布如果自己赢得大选,将任命卡莉·菲奥莉娜(CarlyFiorina)为副总统。克鲁兹或许是想通过对菲奥莉娜(硅谷惠普前首席执行官)的任命,来为6月7日自己在加利福尼亚州的初选赢得一些选票。
DennisHastert, theSpeakeroftheHouseofRepresentativesfrom 1999 to 2007, wassentencedto 15 monthsinprisonfortryingtopayoffavictimhesexuallyabusedwhenhewasaschoolteacher.
丹尼斯·哈斯特尔特(DennisHastert)在当老师期间曾性侵一男子,最近他因试图支付封口费给这名受害者被法院判监15个月。哈斯特尔特曾于1999年至2007年期间担任美国众议院议长。
Venezuela'spopulistpresident, NicolásMaduro, toldcivilservantstoworkatwo-dayweektosaveelectricity. Thecountry'spoliticalcrisisworsenedwhenthesupremecourtblockedaproposedamendmenttotheconstitutionthatwouldforceanearlyelection. ButtheoppositionclaimedasmallvictorywhentheelectoralcommissionissuedthepetitionformsneededtolaunchareferendumtorecallMr. Maduro.
委内瑞拉的民粹主义总统尼古拉斯·马杜罗(NicolásMaduro)为省电而要求该国公务员每周工作两天。委内瑞拉最高法院曾驳回一项意在提前大选的宪法修正案,此后,该国的政治危机进一步恶化。另一方面,选举委员会公布了罢免总统马杜罗的请愿书,该请愿书是启动公投的条件之一,这使得反对派取得阶段性胜利。
Aninternationalcommissioninvestigatingthedisappearanceof 43 studentteachersinMexicoin 2014 saidtherewaslittleevidencetosupportthegovernment'sclaimthattheirbodieshadbeenburnedaftertheywerekidnappedandmurderedbylocalpoliceactinginleaguewithadruggang. Itsaidthatsuspectsappeartohavebeentorturedandthatthegovernmenthadbarredinvestigatorsfromtalkingtothearmy.
2014年43名实习教师在墨西哥失踪,对此墨西哥政府声称,失踪人员被当地警察和贩毒团伙联手绑架并谋杀,尸体被焚毁。而负责调查此案的国际委员会日前表示,这一说法无据可寻。该委员会认为嫌疑人似乎曾遭受拷问,同时墨西哥政府曾阻止调查人员与军队交谈。
Mexico'spresident, EnriquePe?aNieto, proposedlegalisingmedicalcannabisandincreasingtheamountpeoplecankeepforpersonalusewithoutpenaltyfromfivegramsto 28. Hehadonceopposedliberalisation.
墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托(EnriquePe?aNieto)提议大麻合法化,并认为应将公民合法持有的私用大麻数量从5克增加到28克。此前,他曾反对大麻自由化。
Thefamiliesof 96 LiverpoolfootballfanscrushedtodeathatSheffield'sHillsboroughstadiuminApril 1989 saidtheyhadatlastsecuredjusticewhenaninquestjuryfoundthatthevictimswereunlawfullykilled. Mistakesmadebythepoliceandambulanceservice “causedorcontributed” tothetragedy. TherulingexoneratedLiverpool'ssupportersfromanyblame, reversingthefindingsfromanofficialinquiryin 1990-91. Thejurywasshownfootageofasimilarincidentin 1981 atthestadiumthathadcausedseriousinjuriesbutnodeaths.
1989年4月谢菲尔德(Sheffield)希尔斯堡(Hillsborough)体育场惨案导致96名利物浦球迷因踩踏身亡。近日,调查委员会认定死者遭非法杀害。警方和救护部门的失误是导致这场惨案发生的“主要或部分原因”。该判决让死者家属表示他们最终讨回了正义,并使利物浦球迷免于罪责,同时还推翻了1990-1991年间的官方调查结果。该委员会展示了1981年在体育馆发生的一起类似事故的录像,该事故导致了严重的伤残但无人死亡。