你知道为什么英国人特别喜欢说“sorry”吗?

查字典英语网 2016年07月24日

      一项研究发现,英国人一生说“对不起”的平均次数有每人190多万次之多。

      Ofcourse, 'sorry' hasamultitudeofusesinthiscountry. Itmightbedeployedapologeticallyinresponsetosteppingonsomeone'sfootorindignantlyinresponsetothemsteppingonyourfoot - orsarcasticallyinresponsetothemglaringatyouforsteppingontheirfoot. IntheU.S., therearenosuchnuances. Overthere, 'sorry' tendstomeansorry.

      当然,“对不起”这个词在英国能发挥多重功能。或许你不小心踩着了某人的脚所以想表示歉意,或者你被别人踩到自己的脚,所以要表示愤慨,抑或当你踩到了别人的脚,对方对你吹胡子瞪眼时表示讽刺。美国人可没这么多讲究。在美国,“对不起”一般仅指对不起。

      Evidently, theword 'whinge' hasbeeninsteadyuseinBritainsincethe 1500s, possiblybecausewehaven'tstoppedwhingeingsince.

      众所周知,“抱怨(whinge)”这个词自16世纪以来就成为英国人的常用语汇,这或许是因为自这个词诞生以来,我们就从未停止过抱怨。

      Yetwearenogoodatactualcomplaining. '[TheBritish] habituallyrefusetotackleanissueheadon,' 'Acommonresponseto "Howareyou?" inBritainis "Can'tcomplain".'

      然而真正抱怨的时候我们又乏于技巧。“(英国人)习惯性的在遇到问题的时候拒绝正面处理问题。”“当被问及‘你好吗’(Howareyou)时,英国人的惯常回答是‘还算好。’(Can'tcomplain)”。

      返回查字典首页>>

1/2