-->
We'veallbeenthere: You'reatadullworkmeetingorpresentation, andyourmindkeepswandering-towhattoeatforlunch, yourweekendplans, orwhat'sgoingonwiththenewseasonofStrangerThings.
我们都有过这种经历:你听着无聊的工作会议或展示,而你的大脑一直在神游--中午吃什么、周末怎么安排、或者新一季的《怪奇物语》会发生什么。
Don'tfeelsobadaboutallyourdaydreaming. Mind-wanderingmaybeasignofintelligenceandcreativity, accordingtoanewstudyinthejournalNeuropsychologia. Andaslongasyourperformanceatworkaredoesn'tsufferwhenyourminddrifts, daydreamingmaynotbesuchabadthingafterall, thestudyauthorssay.
千万不要为自己的神游感到内疚。《神经心理学》杂志刊登的一项新研究表明:走神可能是聪慧和创造力的一种迹象。走神的时候,只要你的工作表现不受影响,那也许神游并不是一件坏事,研究作者表示。
ResearchersatGeorgiaInstituteofTechnologywantedtostudywhathappenstopeople'sbrainpatternswhenthey'retoldtoliestillanddonothing-aprimeopportunityformind-wandering. Sotheyasked 112 studyparticipantstodojustthat: lieinanMRImachinewhilestartingatafixedpointforfiveminutes.
佐治亚理工学院的研究人员想要研究当人们被要求躺着什么都不做的时候,他们的大脑模式会发生何种情况--这是走神的绝佳机会。所以他们要求112位研究对象做了这样的事情:躺在核磁共振仪器中盯着一个点,盯五分钟。
返回查字典首页>>