英语怎么说“牛B”呢?

查字典英语网 2016年10月28日

      我们常常用“牛B”来形容一个人很厉害,那么“牛B”用英语要怎么说呢?

      AnAmericantranslatorinBeijingreflectsonthewordniubiandwhatmakesitsodifficulttotranslate, andit'sadelightfulread.

      一位在北京的美国译者反映,“牛逼”一词实在难翻,下面就来看看人家是怎么解释“牛逼”的,很有意思哦!

      Onthefaceofit, niubiisnotuntranslatableatall: thecharactersniuandbicanberenderedintoEnglishwithgreatprecisionbythewords – andIbegyourpardon – 'cowpussy‘, niubeingthezoologicalreference, bitheanatomical. Butthoughthedenotationofniubiisembarrassinglyplain, it'sconnotationsarefarfromobvious.

      从表面上来看,牛逼一词并非不可译,把两个汉字一一对等直译成英语的话,就是“母牛的生殖器”(翻译需要,请原谅我的不文明)。牛是动物学术语,逼是解剖学术语。虽然牛逼的字面意思有点让人尴尬,但很清楚。不过,牛逼的深层含义就有讲究了。

      Niubiisatermofapprobation, perhapsthegreatestsuchtermincolloquialChinese. Niubiisanattitude, alifestyle: acompletelackofconcernoverwhatotherpeoplethinkofyou, andtheresultingfreedomtodowhateveryouplease. Itisknowingexactlywhatyou'recapableof, makingthedecisiontoact, andtohellwiththeconsequences. Itistheessenceof 'cool’, buttakentothenthdegree, andwithadirtywordthrownin.

1/3