AposterforGoodbyeMr. LoserisdisplayedinBeijing. Thecomedyhadearnedmorethan 900millionyuaninticketsalesasofMonday.
《夏洛特烦恼》的海报在北京展出。截至本周一,该剧票房收入已经超过9亿元。
Acomedyfilmwithoutcelebritiesandwithallitsactorsmakingtheirmoviedebutsrakedin 593 millionyuan ($93 million) attheChineseboxofficeovertheNationalDayholiday.
一部没有名人参演的喜剧电影在中国国庆假期中,票房就达到了5.93亿元(9300万美元),而且其中所有的演员都是首次在电影中亮相。
TheactorsinGoodbyeMr. Loserareallstageperformerswhohonedtheircomedicskillsduringliveperformances.
《夏洛特烦恼》的演员们都是话剧演员,他们的喜剧技巧都是通过现场表演期间磨练出的。
Themovie'ssurprisingsuccesscameastheseven-dayholidaysawanotherrecordforthenation'sfilmindustry, withboxofficetakingsof 1.85 billionyuan.
这部电影令人惊讶的成功之处还在于,中国的电影产业在一周中,票房收入达到了破纪录的18.5亿元。
GoodbyeMr. LoseristhefirstmoviemadebyMahuaFunAgeProductionCoLtd, whichisduetobecomethefirstcomedystageshowproducertobelistedinChina.
返回查字典首页>>