你所不知道的事:全世界小费指南

查字典英语网 2016年03月04日

      IfyouhaveevertravelledtotheUSandEgyptandforgottentotipthehotelstaff, thechancesareyouexperiencedaratherawkwardreaction. 如果你去美国和埃及旅游而忘记给酒店工作人员小费,那你很有可能会得到一个尴尬的回应。 Similarly, ifyouslippedtablestaffafewextraeurosfollowingamealinFranceorJapan, thenyouprobablyreceivedasimilarresponse. 类似的,如果你在法国或者日本给工作人员小费,也同样会得到类似的反应。 DothesameinArgentinaandyoumayevenfindyourselfintroublewiththepolice – itsillegal. 如果你在阿根廷给小费的话,警察可能会找你麻烦,因为这在那里是非法的。

      Knowingwhereandwhototipindifferentcountriescanbesomethingofasocialminefield. 在世界不同的国家,什么时候给谁小费是一门学问。 ButtravelsearchsiteWegohasnowconstructedaneasy-to-followinfographicrevealingwhereandwhentotipwhentravellingabroad. 最近旅行搜寻网站Wego给出了一个简单的信息图标,让你知道去国外旅行时什么时候给小费以及哪些地方可以给小费。 Accordingtotheinfographic, notippingshouldeverhappeninArgentina, Japan, Oman, YemenandFrance. 根据这张信息图表的说法,在阿根廷,日本,阿曼,也门和法国这些地方是千万不能给小费的。 InAustria, Brazil, Netherlands, Russia, Chile, SouthAfrica, IrelandandTurkey, tippingisexpectedaftereatinginarestaurant, unlessservicechargeisincluded. 在奥地利,巴西,荷兰,俄罗斯,智利,南非,爱尔兰,土耳其等地方,在餐馆吃完饭后是需要给小费的,除非服务费已经包含在价格内。 TippingisleftuptothecustomerincountriesincludingtheUK, Norway, Spain, DenmarkandGermany. 而在英国,挪威,西班牙,丹麦和德国,给不给小费由客人说了算。 Decidingwhethertoleaveatipinthesecountriesdependsonthequalityofserviceorexperience. 在这些国家,给不给小费要看所提供的服务质量好不好以及你的体验好不好。

      返回查字典首页>>

1/2