英国禁狗的缘由(上)

可可听力网 2023年10月09日 12:15:09

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      ThegreatBritishpubliclovestwothings: dogsandbanningthings.

      英国公众喜欢两样东西:狗和禁物。

      Whathappenswhenthetwopassionscollide?

      当这两种东西激情碰撞时会发生什么?

      Toanswerthat, considertheplightoftheBullyxl, apoochthatcangrowtobe 60kg.

      要回答这个问题,请考虑一下大型恶霸犬(一种可以长到60公斤重的狗)的困境。

      Tofansthecreatureisagentlegiant.

      对于粉丝来说,大型恶霸犬是一个温和的巨人。

      Tocampaigners, itisamenacebehindasharpincreaseinfatalattacks.

      对活动人士来说,它们是致命袭击急剧增加的一个威胁。

      AfteramanwaskilledbyapairofthedogsinStaffordshireonSeptember 14th, , thegovernmentsidedwiththecampaigners.

      9月14日,在斯塔福德郡的一名男子被怀疑是大型恶霸犬的两只狗咬死后,政府站在了活动人士一边。

      Adoptingthesolemnmannerofaprimeministerdeclaringwar, RishiSunaksaidthattheBullyxlwouldbebannedbytheendoftheyear.

      里希·苏纳克以首相宣战的庄严姿态宣布,到今年年底,这种狗将被禁止饲养。

      Althoughtheyaccountforbarely 1% ofalldogs, Bullyxlcarryoutalmosthalfofallreportedattacks, saysBullyWatch, acampaigngroup.

      尽管大型恶霸犬只占所有狗的1%,但据“霸凌观察”组织称,几乎一半的攻击事件都是由它们造成的。

      Thedataaresketchy, asnotalldogbitesarerecorded.

      数据很粗略,因为并不是所有的狗咬伤都有记录。

      Butnoraretheyareequal.

      但也不是所有的狗咬伤都是一样的。

      Nibblesfromachihuahuaisonething; amaulingbyamonstermuttisanother.

      被吉娃娃咬是一回事; 被一只怪物般的混种狗咬伤是另一回事。

      BeforetheBullycanbebanned, however, thegovernmentisscramblingtodefineit.

      在这种狗被禁之前,英国政府首先必须给它下个定义。

      Onlythenwoulditbeaddedtoalistoffourexistingillegalbreedswithconsequencesforanyonewhoowns, sells, breedsorabandonsthem.

      然后,这种狗将被添加到现有的四种非法品种名单中,任何拥有、销售、培育或遗弃这些品种的人都将面临后果。