月亮女神的传说故事

可可听力网 2023年10月30日 10:36:33

      error 012:TypeError: MutationObserver is not a constructor

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Themoongoddess, IxChel, patientlywatchedaspideratwork. Shecouldmakeuseofitskills, shethought.

      月亮女神伊希切尔耐心地看着一只在织网的蜘蛛。女神认为她可以利用它的技能。

      Throughcarefulobservationandimitation, shesoonbecameaskilledweaver.

      通过仔细观察及仿效,她很快成为一名优秀织布工。

      Thesungod, KinichAhau, wasimpressedwithherwork, andadmiredherfromafar.

      太阳神奇尼奇·阿豪对她所做的一切印象深刻,并且从远处欣赏她。

      Butthegoddess'grandfatherwasverypossessiveandwouldnotletthesungodanywherenearhisbelovedgranddaughter.

      可是,女神的祖父占有欲太强,并不会同意让太阳神接近他亲爱的孙女。

      Togetpastthegrandfather, thesungoddisguisedhimselfasahummingbird.

      太阳神伪装成一只蜂雀,以便巧妙地越过女神的祖父。

      Ashetookadrinkoftobaccoflowerhoney, themoongoddessspottedhimandaskedhergrandfathertocapturethebirdforher.

      当他饮用烟草花蜜时,月亮女神发现了他,并让她的祖父为她捕捉那只鸟。

      Thegrandfathershotthedisguisedsungodwithablowdart, stunninghim.

      女神的祖父用吹镖射中了伪装的太阳神,把他打晕了。

      IxChelnursedthewoundedbirdbacktohealth, andsoon, hewasabletospreadhiswingsandflyagain.

      伊希切尔悉心照料这只受伤的鸟,使他恢复了健康很快,他又能张开翅膀再次飞翔了。

      Hetransformedbackintothesungodandinvitedthemoongoddesstoescapewithhim.

      他变回了太阳神,并邀请月亮女神和他一起逃走。

      Thetworowedawayinacanoe, butthegrandfathercalleduponthepowerfulstormgodtohelphimstopthem.

      两人划着独木舟离开了,但女神的祖父请求强大的风暴之神帮助他阻止他们。

      Sensingdanger, themoongoddessjumpedfromthecanoeintothewaterbelowandtransformedintoacrab.

      月亮女神感觉到了危险,便从独木舟上跳下水,变成了一只螃蟹。

      Butthestormgodhadalreadythrownalightningbolt, whichhitthecrabandpiercedherthroughherheart, killingher.

      但风暴之神已经放出一道闪电,击中了那只螃蟹,刺穿了她的心脏,杀死了她。

      Hundredsandhundredsofdragonfliesgathered, buzzingsongsandflutteringtheirtransparentwings.

      成百上千的蜻蜓聚集在一起,嗡嗡地唱着歌,拍打着透明的翅膀。

      Theyformedathick, magicalcloudoverthemoongoddess'body.

      它们在月亮女神的身体上形成了厚厚的、神奇的云。

      Forthirteendaysthedragonfliescut, cleaned, andhollowedthirteenlogs.

      十三天来,蜻蜓们切割、清理并挖空了十三根原木。

      Onthethirteenthnight, thelogsburstopen, andthemoongoddessemerged -- aliveandmorebrilliantthanever.

      到了第十三天的晚上,木头裂开了,月亮女神出现了--她活了过来,比以前更灿烂了。

      Thesungodwastednotimeinproposingmarriage. Themoongoddesshappilyagreed.

      太阳神不失时机地向她求婚。月亮女神欣然允诺。

      Side-by-side, theywerereadytolightuptheskywiththeirpowerfulrays.

      他们肩并肩地准备用强烈的光芒照亮天空。

      Unfortunately, thestorydoesn'tendthere. Thesungod'sbrothervisitedoften.

      不幸的是,故事还没有结束。太阳神的兄弟经常来拜访。

      SensinghewasalsoinlovewithIxChel, thesungodgrewjealous, andbegantomistreather.

      太阳神察觉到自己兄弟也爱上了伊希切尔,于是醋意大发,开始虐待她。

      Oneday, IxChelwassittingontheriverbank, furiousatherhusband.

      一天,伊希切尔坐在河边,对丈夫感到愤怒。

      Ahugebirdcameglidingdownandofferedtotakehertothehighmountainpeaks.

      一只大鸟滑翔而下,提出要带她去高高的山峰。

      Togetawayfromthecruelsungod, sheagreed. There, shemetthekingofthevultures.

      为了远离残酷的太阳神,她同意了。在那里,她遇到了秃鹫之王。

      Thevulturekingwaskindandfun-loving -- amuchbetterpartnerthantheviolentsungod.

      秃鹫之王是一个善良、有趣、钟情的人--比暴烈的太阳神要好得多。

      Themoongoddessmadeanewhomewithhiminthemountains. Whenthesungodheard, hewasdistraught.

      月亮女神和他在山里建立了新家。当太阳神听到这个消息时,他悲痛欲绝。

      Hehidinsideadeercarcassuntilahungryvulturecameswoopingdown,

      他躲在一具鹿的尸体里,直到一只饥饿的秃鹫扑了下来,

      thenhoppedontoitsbackandrodetothemountainkingdomwherethemoongoddessnowlivedwiththevultureking.

      他跳上秃鹫的背上,骑到了山地王国,那里是月亮女神和秃鹫之王的住所。

      Hebeggedhertocomehomewithhim, apologizingforhowhehadtreatedher.

      他请求女神和他一起回家,为他对她的态度道歉。

      Thekindandforgivinggoddesstookpityonhimandagreedtogoback.

      仁慈的女神原谅了他,可怜他,并同意回去。

      ButKinichAhausoonbegantoshowhistruenatureagain.

      但是奇尼奇·阿豪很快又开始显露出他的本性。

      Hestruckher, scarringherfaceanddimmingherbrightrays.

      他打了她,在她脸上留下疤痕,使她的光芒暗淡下来。

      IxChelflewoffintothedark. Fromthenon, shevowedtoappearonlyatnight.

      伊希切尔飞进了黑暗中。从那时起,她发誓只在晚上出现。

      Shebefriendedthestars, andcombinedherpalebluerayswiththeirlighttoguidenighttravelerstosafety.

      她和星星成为朋友,把她淡蓝色的光和星星的光结合在一起,将夜间的旅行者导向安全之地。

      Sheusedherhealinggift, whichshehadonceusedonthewoundedsungod, tocurepeoplewhowereill.

      她用她的治愈天赋--曾经用在受伤的太阳神身上的天赋--来治愈生病的人。

      Today, IxChelissowidelyknownthatshe'sbecomeasymbolofMayaculture.

      如今,伊希切尔已广为人知成为玛雅文化的象征。

      ButarcheologicalevidencesuggeststhatfortheancientMayaIxChelandthemoongoddesswereseparatedeities.

      但考古证据表明,对于古玛雅人来说,伊希切尔和月亮女神是不同的神。

      IntheretellingsofMayapeopleandtherecordsofanthropologists, thetwohavemergedsothatIxChel'sstoryextendsbeyondthelimitsofthehistoricalrecord.

      在玛雅人的复述和人类学家的记录中,这两者已经融合在一起,因此伊希切尔的故事超越了历史记录的限制。

      Herstory, likeallmyths, isn'tjustonestory:

      她的故事,就像所有的神话一样,并不只是一个故事:

      thevariations, ancientandmodern, speaktowhatpeoplevalue, andhowtheyseethemselvesintheirmythologicalheroes.

      这些故事的变化,无论什么时期,都说明了人们所看重的东西,以及他们如何从神话英雄身上看到自己。