你所吃的食物中几乎都有的成分

可可听力网 2023年10月27日 10:00:36

      error 012:TypeError: MutationObserver is not a constructor

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Inthe 1930s, AmericanindustrialistHenryFordhadoneoverwhelmingobsession: soybeans.

      20世纪30年代,美国实业家亨利·福特疯狂地迷恋上了一样东西:大豆。

      Heextractedtheiroiltomakeenamelforpaintinghiscars. Hecrushedthemintopowdertomakeplasticparts.

      他从大豆中提取豆油,制作福特汽车喷漆用的珐琅漆。他将大豆碾压成粉末制作塑料零部件。

      AndheencouragedAmericanfarmerstogrowasmuchoftheplantaspossible.

      他还鼓励美国农民尽可能地多种植这种植物。

      Buthewasn'tjustfeedingsoytomachines. AttheChicagoWorld'sFair, hehostedasoy-centricfeast.

      他不仅仅给将大豆用在机械上面,还在芝加哥世界博览会上,举办了一场大豆主题的宴会。

      TheingredienthadbeenastapleinAsiancuisineforcenturies,

      几个世纪以来,大豆一直是亚洲菜选用的主要食材。

      butFord'sdinner -- fullofsoysubstitutesfordairy, meatandwheat -- tooktheintegrationofsoyintofoodastepfurther.

      而福特的宴会上--全都是大豆制成的乳制品、肉类和小麦替代品--使得大豆在食物中的应用更进一步。

      Today, soyisinsomanyfoodsthatmostpeopleconsumeiteverydaywithoutevenknowingit.

      如今,许多食物中都含有大豆成分,大多数人每天都在不知不觉中食用它。

      Sowhatmakessoybeanssoversatile? Andisourglobalobsessionhealthyorharmful?

      那为什么大豆用途如此广泛呢?风靡全世界的大豆究竟是有益健康还是有害健康?

      SoybeanshavebeencultivatedinAsiaasearlyas 5,500 yearsago, butsincethenthey'vespreadacrosstheglobe.

      早在5500年前,亚洲地区就开始种植大豆,此后大豆在世界范围内都有种植。

      Partofsoy'ssuccessisthatthecropcanbegrowneasilyandcheaplyinvariableconditions.

      大豆席卷世界的部分原因在于这种农作物能够适应多变的环境并且种植成本低。

      Andoncethey'regrown, soybeanshaveanincrediblyhighdensityofproteinsandfats;

      而且成熟的大豆,蛋白质和脂肪的含量非常高,

      ingredientswhichinrecentyearshavebeenusedineverythingfrommayonnaisetobiodegradableplastic.

      而这些成分近年来被广泛使用,从蛋黄酱到生物降解塑料,不一而足。

      Theidealmethodforseparatingthesecomponentsdependsonwhatyou'retryingtoextract.

      分离出这些成分的理想方法取决于你想提取什么。

      Toisolatesoyproteins, dehulledbeansaresometimespressedthroughrollerstocreatethinflakes, andthensteepedinwatertodrawouttheproteins.

      为了分离出大豆蛋白,有时会用滚筒将脱皮的大豆挤压成薄片,然后将它们浸泡在水中以提取蛋白质。

      Alternatively, wholebeanscanbesimplysoakedandgroundintoawhitish, proteinrichliquid.

      或者,对未经加工的大豆进行简单地浸泡和碾压,使之流出蛋白质含量丰富的白色液体。

      Inbothcases, theresultingsubstancecanbeusedtomakespongyfoodsliketofuorfilteredtoproducesoymilk.

      这两种方法生产的物质可以用来制作豆腐之类的松软食物,或者再经过滤后生产豆浆。

      Andattheindustrialscale, theseproteinscanbeusedinvariouswaystohelpmakeprocessedfoods.

      在工业生产中,可以通过多种方式利用这些蛋白质制作加工食品。

      Soyfatsmaybeevenmoreversatile. Inoneextractionmethod, soybeansaredried, cleaned, andthenfedintoanextruder.

      大豆脂肪的用途可能更为广泛。有一种提炼方法中是,将大豆烘干、洗净,送入挤压机。

      Thismachinesimultaneouslyheatsandpressesthebeans, producingaliquidcontainingsoyoilandotherfattycomponents.

      机器会在加热豆子的同时,压榨豆子,流出的液体含有豆油和其他脂肪成分。

      Byaddingwaterandspinningthemixture, componentsareseparatedintotwoparts:

      经过加水和旋转分离后,这些成分会被分成两部分:

      refinedsoyoilforthingslikesaladdressing, andasubstancecalledlecithin.

      可以用来制作沙拉酱等的精练豆油,以及一种叫做卵磷脂的物质。

      Lecithinismadeofmoleculescalledphospholipids, whichhaveaphosphateheadthatattractswaterandatailthatattractsfats.

      卵磷脂由磷脂分子组成,它的一端亲水,另一端亲油。

      Thesefeaturesmakephospholipidsexcellentforblendingingredientsthatnaturallyseparatefromeachother.

      由于具备这些特性,磷脂非常适合用来混合那些不相溶的成分。

      Thisprocessiscalledemulsificationandsoylecithinsareusedasanemulsifyingagentinahugevarietyoffoods.

      这一过程称为乳化,大豆卵磷脂在很多种食品生产过程中被用作乳化剂。

      Forexample, duringchocolateproductionphospholipidsattachtoboththefattycomponentsofthecocoabutterandthewater-solublesugarparticles,

      例如,在巧克力生产过程中,磷脂会附着在可可脂和水溶性糖颗粒的脂肪成分上,

      makingthemeasiertocombineintoasmoothmixture.

      促进它们结合形成表面光滑的混合物。

      Asimilarprocesshappensinpowderedproductsthatneedtobeinstantlyrehydrated.

      在生产需要及时加水的粉状产品时也会发生类似的情况。

      Soylecithinbondswiththewaterandhelpsthepowderdispersemorequickly.

      大豆卵磷脂与水结合,加速粉末分离。

      Whilethereareotherplantswecanprocessforlecithinandproteins,

      虽然还有其他植物可以用来加工生产卵磷脂和蛋白质,

      soy'smildtasteandwidespreadavailabilityhaveearneditaplaceinthousandsoffoodproducts.

      但大豆因其口感柔和,用途广泛,在成千上万的加工食品中赢得了自己的一席之地。

      Butisitunhealthytobeeatingthismuchsoy? Notreally.

      不过食用这么多大豆不会有害健康吗?并不会。

      Soybeanscontainmanyoftheessentialaminoacidsourbodiesneed, makingthemoneofthebestwaystogettheseproteinswithouteatingmeat.

      大豆中含有许多人体必需的氨基酸,因而食用大豆是不用吃肉就可以获取这些蛋白质的最佳方式。

      Andthebeans'fatcontentislargelymadeupofso-called "good" fats

      大豆脂肪主要由所谓的“有益”脂肪组成,

      polyandmono-unsaturatedfattyacids, whichcandecreasecholesterolandreducetheriskofheartdisease.

      多不饱和脂肪酸与单不饱和脂肪酸,它们可以降低胆固醇,同时降低患心脏病的风险。

      Therearesomecompoundsinsoythatmayinhibitourbody'sabsorptionofvariousminerals.

      大豆中的一些化合物可能会抑制我们身体对多种矿物质的吸收。

      Andabout 0.3% ofthegeneralpopulationhasasoyallergy, whichcanbesevereinrarecases.

      大约0.3%的人对大豆过敏,极少数情况下,会产生严重的过敏症状。

      Butformanypeople, thebiggestcomplaintaboutsoyconsumptionistheoccasionalincreaseinflatulence.

      但对大多数人来说,食用大豆最常见的后果是胀气的情况会偶有增加。

      Outsideourbodieshowever, soyismuchmoreworrying.

      然而,大豆对我们身体以外的影响更令人担忧。

      Toaccommodatethesoyfarmsneededforheavyindustry, processedfoodsandlivestockfeed, hugeswathsoflandhavebeendeforested.

      为了种植大豆,给重工业、加工食品、牲畜饲料提供生产原料,大片树木被砍伐。

      Between 2006 and 2017, roughly 22,000 squarekilometersoftheAmazonwereclearedforsoyproduction.

      2006年至2017年间,亚马逊地区约有22000平方公里的土地被夷为平地,用于大豆种植。

      Insomeregions, thishasalsoledtothedisplacementoffarmersandindigenouscommunities.

      这也导致一些地区的农民和土著被迫离开家园。

      Soifwewanttokeepusingsoyandallitsbyproducts, we'llneedtofindawaytodoithumanelyandsustainably.

      因此,如果我们还想继续使用大豆及其副产品的话,就必须找到一个人性化且可持续的解决方案。