工作经验对于跳槽的意义

可可听力网 2019年01月07日 09:36:51
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Whetheryouareinacareeryouhateorhappilyforgingonwiththedreamjob, you’llhavetoputupwithpoliticsandpersonalities, soyoumightaswellchangecareersandenjoythethingsyoudo, right?

      无论你正处于厌恶的职位中,还是在奋勇地追求梦想职业,你都得忍受各种办公室政治和人际关系的破事,所以不妨改变当前的职业,做些自己喜欢的事情,对吗?

      Nomatterhowmuchyoulovethefieldyouarein, someBSisgoingtocomeyourway – someBSthatwillpreventyoufromdoingpassionate, productiveworkyouwereborntodo. However, ifyoutrulylovewhatyoudo, weatheringthosestormswillbefareasierthanifyouaresittingin.

      无论你多么喜爱自己所在的行业领域,在职业的旅途你总会遇到一些流言蜚语,其中有一些会消耗你的热情,阻碍你去完成天赋所在的工作。然而,如果你真的非常热爱自己的工作,那么经历这些波涛汹涌就会比你投入工作容易得多了。

      But, let’slookonthebrightside: thewonderfulemotionaladvantagesageandexperiencethatcanhelpyounavigatethatnewcareerwitheaseandefficiency.

      不过,不妨考虑一下光明的前途:你的优势年龄与经验,都有助你在新的行业里得心应手。

      1.Youseethebigpicture.

      1.你能观全局。

      Whereasat 25 you’dsteam, fumeandgnawyourteethbecauseyourbossisnowtellingyou “weshoulddoX” – theveryXyouweretryingtoconvincehimtodomonthsago, becauseacoworkerspeaksoveryouinmeetingsandaggressivelytriestotakeoveryourareaofexpertise…nowyoujustdon’tcare. Orperhapsyoucareabit, butyouletitgo.

      虽然在25岁的时候,你可能会因为这些事情感到生气,愤怒,咬牙切齿:老板告诉你“我们应该做XX事”(而这件XX事在几个月前你已经向他请求过了),或者同事在会议上带有挑衅的意味地声称取代你的工作。不过时至如今,你已经早已毫不在乎了。也许你有点在意,但你已经让它过去了。

      Yourbossgivesyouagreatcareeropportunity, thatthievingcoworkeris, afterall, afriendandafuturereference. ThesearepeoplewhowillintheendconsciouslyorunconsciouslyadmireyoumoreforstayingmatureinthefaceoftheirblatantIPtheft. So, youletpeoplehavelittlethings, andyoufocusonthegrandthingstocome.

      你之所以能让事情过去,是因为你能通观全局:只有老板才是给你职业机会的人,而那个带有剽窃倾向同事,不管怎么说都只是一个朋友或将来的参照物。这些人到最后会有意无意欣赏你处理这种公然窃取知识产权事情的成熟。所以,你能正视别人的小动作,并且专注在更重要的事情上。

      2.Youareemotionallymature.

      2. 你心理成熟。

      Bynow, people’spettyhangups, insecurities, andgossipdon’tirritateyouanymore. Ifyouarenotanegativepersonordon’twanttobeapartofthegossipcircle, youknowhowtoelegantlyrebuffrequeststojoinin. Perhapsmoreimportantly, youknowthatyourcareerandlifedon’tdependonit.

      就目前看来,人们的琐碎烦恼,不安全感,以及闲言碎语都不会让你忿忿不平了。如果你是一个积极阳光的人,或者你不想加入八卦的行列,你就懂得如何优雅地拒绝请求。也许更重要的是,你很清楚你的事业与生活完全不需要赌注在这些琐事上。

      Youalsoknowthatmostpeopleareabitinsecure, andthattheircopingmechanismsaregoingtobeallovertheplace. Theprofessionalworldisonebigkindergarten. Yousmile, staynice, andgobacktodoingagreatjob.

      你也知道大多数人都有点缺乏安全感,并且不管何种场合他们的应对机制都会显示出来。专业领域就像一所规模庞大的幼儿园。你微笑,待人友好,然后回归本职出色地完成工作任务。

      3.Youknowhowtosayno.

      3. 你懂得如何拒绝他人。

      WhenIwasyounger, Ihadabosswhoworkedsohardthatherlipswouldturnbluefromcoldintheroom (itwassolatethattheheatinggotturnedoff), andwhowouldnoteatfor 7 or 8 hoursbecausesheatetwomealsaday. Subconsciously, regardlessofthefactthatIwaspaidfarless, andanhourlyemployeeatthat, sheexpectedthesamekindof “devotion” fromme. AndIwasdumbenoughtofollow, whichleftmeexhaustedandwithnolifeoutsideofwork.

      在笔者更年轻的时候,我遇到一位非常卖力工作的老板,甚至还能看到她的嘴唇冷得发紫(因为到了晚上,中央加热系统就会关闭),她不像平常人一样每隔7到8小时就会进食一次,她每天只吃两顿。我隐隐感觉到,虽然我的薪水远远不如她,作为一名时薪制的员工,她所期待我的“付出”应与她一样。而我当时也很单纯,就按照老板的吩咐,这使我筋疲力尽,生活除了工作还是工作。

      Nowadays, IsayitwhenIneedabreak, evenifitis, Godforbid, twiceaday. Iamabletodemandaworkstylethatmakesmemostefficient, andwon’tbreakmeinthelongrun. IalsoknowthatIamlikelynotgoingtogetfiredoverthis. Theworstthatcanhappen: sometensionandafewpassive-aggressivejokes. Orgettingfired. Whichisbetterthanbeingblurryeyed, inefficient, and, ultimately, unhappyatyourjob.

      时至今天,我会在需要休息的时候跟老板说,尽管客观条件不允许,我也争取一天两次小憩。我有能力调整工作模式让自己更有效率,也免于在长期的工作中损害自己。我也很清楚我不会因此而逃过被解雇命运。最坏的结果就是:压力和带有负面色彩的玩笑话。或被解雇。不过这总比视力模糊,工作效率低下,以及最终讨厌这份工作好多了。

      4.Youknowyourworth.

      4. 你清楚自己的价值。

      Thefirstmonths/year(s) inthenewcareerarehard. Youknowyouaresmartandtalented, butmanywon’tgetit (ittakessmartpeopletoknowsmartpeople, andmanypeopleyou’llencounterarenotthatsmart). That’sOK. Youhaveyouregoincheck, andyoumarchon, slowlyintroducingyourideasinafriendlymanner, makingallianceswiththerightpeople, andlettingyourabilitynaturallyshinethrough. Thisversusthedissatisfactionoftheyesteryear, whenallthatinjusticefeltpersonal, dishearteningandinsurmountable.

      刚刚转行加入新公司的前几个月(或前几年)确实是困难的。你知道自己很能干有才,但很多人并不买账(因为能干的人惺惺相识,但很多你遇到的人并没有那么能干。)这也没有关系,你重新检视自己,勇往直前,以友好的姿态从容地介绍你的想法,与对的人结交朋友,你的能力就自然而然散发光芒。这样你会感到相比前一年那些让你感到针对个人的不公平,打击与压制都截然不同了。

      5. Youknowhowtomanagepeople.

      5. 你懂得处理人际关系。

      It’sjusthowitis: peoplearoundyouarenotalwaysgoingtobeprofessionalormature. There’llbethosewhoyell. There’llbethosewhowantaconstantcompanion, notacolleague. There’llbethosewhorespondwelltoanopenconversationandremovingtensionsinamatureway, andthere’llbethosewho’dratherflexthebossmuscleorconstantlypokeatyouwithborderlineunprofessionalcomments. Youinyour 20s? Exasparatedandfrustrated. Younow? Youchooseyourbattles – mentallyfileyournailsduringyelling, introduceboundariestowannabe-best-friend, andevenputpeopleintheirplaceasneeded. Gently. It’skindergarten, afterall.

      情况是这样的:身边的同事并不都是专业或成熟的。他们都有可能成为大嘴巴的人。他们可能成为你的长期伙伴,但不是同事。他们可能会就开放性的问题给你一个很好的回应,并以成熟的方式缓解你的压力,也有可能拍老板的马屁或常常用不专业的言论攻击你。如果是20岁的你会怎样?怒火冲天或伤心沮丧。如今的你呢?你懂得选择战役——对待这些不实言论心里有数,向他人表明你的底线是成为好友,甚至让那些人回归自己的位置上。优雅地。毕竟,只是个幼儿园嘛。

      Now, Iamnotsayingthatanyofthesituationsabovearegoingtobeeasy. Somedaysitwillallbeharderthanothers, andsomedaysyouwill, yetagain, cursethefatethatputyouinyourdreamcareerlaterinlife. Butthat’salltemporary – afterall, youhavealsolearnedtobreathe, exercise, confideintherightallies, andmoveforwardwithyourchosencareer.

      最后,我的意思并不是说以上所有的这些情况都很容易处理。有时候还会更困难,不过有一天你会印证自己必须改变职业的命运。不过那些都只是暂时性的,毕竟,你还得学会如何透气,锻炼,与对的盟友并肩作战,以及在自己所选的事业向前进。

      Itis, afterall, “TheWarofArt”:

      这就是,“艺术的战争”

      “Theprofessionalenduresadversity…Heremindshimselfit’sbettertobeinthearena, gettingstompedbythebull, thentobeupinthestands, oroutintheparkinglot”.

      ”专业的人能忍耐变故,因为他能常常提醒自己,宁可身处竞技台,被凶猛的公牛践踏,也总比站在高台或停车场上置身事外来得有意义。”