韩国间谍卫星发射

可可听力网 2023年12月11日 11:20:08

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

      SouthKoreahaslauncheditsfirstmilitaryspysatellite, alittleoveraweekafterrivalNorthKoreaclaimedtoputitsownsatelliteintoorbitforthefirsttime.[qh]

      韩国发射了第一颗军事间谍卫星,一个多星期前,其对手朝鲜自称首次卫星送入轨道。[qh]

      ThelaunchonFridayfromCalifornia'sVanderbergSpaceForcebaseusedSpaceX'sFalcon 9 rocket.[qh]

      周五在加州范德堡太空部队基地发射的是SpaceX的猎鹰9号火箭。[qh]

      ItwasthefirstoffivespysatellitesSouthKoreaplanstolaunchby 2025 underacontractwithSpaceX.[qh]

      根据与SpaceX签订的合同,这是韩国计划在2025年前发射的五颗间谍卫星中的第一颗。[qh]

      Thelaunchhadbeenplannedforearlierintheweek, butwasdelayedbecauseofweatherconditions.[qh]

      发射原定于本周早些时候进行,但由于天气原因而推迟。[qh]

      SouthKoreahashadnomilitaryreconnaissancesatellitesofitsownandpartiallyresortstoUSspysatellitestomonitormovesbyNorthKorea.[qh]

      韩国没有自己的军事侦察卫星,有时会依靠美国的间谍卫星来监视朝鲜的行动。[qh]

      AfederalappealscourtsaysformerPresidentDonaldTrumpcanbesuedbyCapitolPoliceofficersandlawmakerswhoaccusehimofincitingtheJanuary 6 insurrectionin 2021.[qh]

      一家联邦上诉法院表示,前总统唐纳德·特朗普可能会被国会警察和议员起诉,他们指控他煽动2021年1月6日的叛乱。[qh]

      APcorrespondentJackieQuinnreports.[qh]

      美联社记者杰基·奎恩报道。[qh]

      Athree-judgeappellatepanel'sdeniedarequestfromformerPresidentTrumptodismisslawsuitsfiledagainsthimbypoliceandDemocratswhoaccusedTrumpofincitingtheviolentmobthatstormedtheCapitolin 2021, leadingtoinjuriesanddestruction.[qh]

      一个由三名法官组成的上诉小组驳回了前总统特朗普的请求,他要求法官停止受理警方和民主党人对他提起的诉讼,这些人指控特朗普在2021年煽动暴徒袭击国会大厦,导致人员受伤和建筑损坏。[qh]

      ThisdecisionisfromTrumpchallengingafederaljudge'srulingthathis, quote, "wordsofincitementwerenotprotectedbytheFirstAmendment."[qh]

      这一决定是由特朗普对一名联邦法官的裁决提出挑战导致的,该法官认为他的“煽动言论不受第一修正案的保护”。[qh]

      ButthisWashington, D.C. appellatecourtsaysitsrulingisnotthefinalwordonwhetherpresidentialimmunitycanshieldTrumpfromliability.[qh]

      但华盛顿特区上诉法院表示,其裁决并不是关于总统豁免权能否使特朗普免于承担责任的最终决定。[qh]

      Trumpisalsoarguinghe'simmunefromcriminalprosecutioninthecasebroughtbySpecialCounselJackSmith.[qh]

      特朗普还辩称,他在特别检察官杰克·史密斯提起的刑事诉讼中享有豁免权。[qh]

      I'mJackieQuinn.[qh]

      我是杰基·奎恩。[qh]

      AfederalappealscourthasruledthatTexasmustmoveafloatingbarrierontheRioGrandethatdrewbacklashfromMexico.[qh]

      一家联邦上诉法院裁定,德州必须移走格兰德河上的浮动屏障,该屏障曾引起墨西哥的强烈反对。[qh]

      ThedecisionFridaycomesmonthsaftertheBidenadministrationsuedTexasGovernorGregAbbottforinstallingtheroughly 1,000-footlinkedandanchoredbuoybarrierintheriverstraddledbyMexicoononesideandTexasontheother.[qh]

      拜登政府起诉德州州长格雷格·阿博特,因为他在横跨墨西哥和德州的河流上安装了大约1000英尺的连接锚定浮标屏障,几个月后,这一裁定于周五宣布。[qh]

      ItisthesecondlegaldefeatforTexasthisweekoveritsborderoperations.[qh]

      这是本周德州除了边境行动之外的第二次法律败绩。[qh]

      OnWednesday, afederaljudgeallowedUSBorderPatrolagentstocontinuecuttingrazorwirethestateinstalledalongtheriverbankdespitetheprotestsofTexasofficials.[qh]

      周三,一名联邦法官不顾德州官员的抗议,允许边境巡逻人员继续切断该州沿河岸安装的铁丝网。[qh]

      I'mAlexisStrope.[qh]

      我是亚历克西斯·斯特罗普。[qh]