执子之手与子偕老英文翻译(执子之手与子偕老英文)
1、死生契阔,与子成说。
2、执子之手,与子偕老。
3、 《诗经?邶风?击鼓》 我从网上down的翻译是理雅各James Legge的经典翻译: For life or for death, however separated, To our wives we pleadged our word. We held their hands;--- We are to grow old together with them. 由于他拥护以儒家的立场解释这首诗,所以这首诗经他这么一翻就成了一种“官方”宣传。
4、再译回中文就成了: 无论生死,不管离分多远, 对我们的妻子,我们曾经承诺。
5、 我们曾经握住她们的手 我们必将与她们终老一生。
6、 手头还有Bernhard Karlgren的翻译: In death or life (we are) separated and far apart; With you I made an agreement: I grasped your hand, Together with you I was to grow old. 这个翻译和上面的差不多,最关键的区别在于这个翻译将这首诗变成了一个个人化的爱情宣言,也就是说说话者“我”成为了一个具体的求爱者。
7、翻译回来: 无论生死,不管离分得天涯海角; 我和你订立了契约: 我紧攥着你的手, 我将会与你一起终老。
8、 还有一个是大诗人庞德Ezra Pound的翻译;他的翻译很不忠实,但也因此使得这种意译有着独特的魅力:无论用词还是节奏都充满活力。
9、 To stay together till death and end for far, for near, hand, oath, accord: Never alive will we keep that word. 翻译不回来了: 相依一起,直到死,直到终结 无论远,无论近,手,誓言,同心: 我们绝不 让这个字活着。
10、 这最后两行的翻译和原文相去万里,甚至可以说意思也有点不同;也许可以这么理解:让我们将说出的话(承诺)封死,不让它松动。
11、 写到这里,想到赵毅衡Henry Zhao曾经在他那本《远游的诗神》说庞德将学而时习之翻译成“学习就好像乘着一对白色的翅膀飞翔”是彻底错误的,而习的本意确实就是指鸟儿练习飞翔。
12、钱穆全集第一卷讲解论语就指明了这一点。
13、看来,他的翻译确实是很独特的,感觉就像一个坚持抛开什么音乐指南之类的书真正聆听音乐的人。
14、 对于我们现代人来说,也许简单地翻译成下面的英文就可以了: 执子之手,与子偕老 I want to hold your hand and with you I will grow old. 我想抓着你的手,与你一道,我将变老。
15、 或者更简单的 To hold your hand To grow old with you 抓住你的手 与你一同变老 这行诗最美的就是“与子偕老”的过程中还能“执子之手”;本来是一种求爱行为,当我们排除这个具体环境来阅读的时候,可以说这个短暂的性冲动变成了一种生命过程。
16、这是美丽的。
17、说话人没有像猫王所唱的那样take my hand, take my life too(抓住我的手,也抓走我的生命),而是说“我要抓住你的手”,求爱因此是一种承诺。
相关推荐
-
到此为止若客户未开通网银、代收等服务,并且卡内余额小于300元时,工行会扣除管理费和年费,当卡内余额不足欠费时,欠费时间超过1年半,工行自动注销该卡。若是工商银行信用卡,那么几年不用会产生年费,用户可能因信用卡的年费而...
-
余音未散1、检查手机网络连接是否稳定,尝试更换移动网络或者无线网络;2、更新微信版本尝试是否能恢复正常;4、将数据备份,恢复出厂设置。若问题依然存在,可携带上购机发票、包修卡和手机到当地的手机售后服务中心,由专业的工程...
-
这点痛算什么1、若衣服可水洗且不褪色,衣服干的时候,用手洗专用洗衣液原液涂抹在污渍处,完全覆盖污渍,静置5分钟后(可轻轻搓洗),加入洗衣液常规洗涤。2、如经过上述方法污渍仍无法去除,则纯白色的棉、麻、涤纶材质的衣物:每半盆...
-
清风每年9-11月是游览桂林的最佳时间。此时降雨少,气候宜人,江水水量适中,适合泛舟漓江。“五一”和“十一”两个黄金周,也是旅游的高峰期,住宿预订和交通也较紧张,价格比平时也会有所上涨,建议最好避开这个时间。4-5...
-
为盼君归来充耳不闻。释义:塞住耳朵不听,形容故意不听别人的话。出处:《诗经邶风旄丘》:叔兮伯兮,褎如充耳。近义词:置之不理、置若罔闻、置之度外、装聋作哑、置之不闻、言不入耳、不闻不问、视而不见;反义词:洗耳恭听、耳濡目染...
精选推荐更多>
-
等我变优秀激的结构:左右结构。激是一个汉字,读音是zhuo或ji,意思是指水势受阻遏后腾涌或飞溅,《说文》、《孟子》和《孙子·势》均有记载。形声字。从水,敫声。水流受阻。《说文》:“激,水碍衺疾波也。”《孟子·告子上》:“激而行之,可使在山。”水流受阻则激扬飞溅,故引申有激扬之义。更引申有冲击、急速、激烈等义。读jī。又音jiào。常见词组:1、激昂:情绪激动高昂:慷慨激昂。2、激动:感情因受刺激而冲动。使感情冲动:激动人心。3、激发:激励使奋起。4、激励:激发鼓励。5、激烈:剧烈;猛烈。
-
北国梅兰花“其一犬坐于前”的词类活用:“犬”:名词作状语,像狗一样地。出自《狼》:“少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。”译文:一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这只狼。《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
-
你曾是少年“人之性恶,其善者伪也。”的意思是人的本性是恶的,善良的人是通过后天努力达到的。出自《荀子·性恶》。原文节选:人之性恶,其善者伪也。今人之性,生而有好利焉,顺是,故争夺生而辞让亡焉;生而有疾恶焉,顺是,故残贼生而忠信亡焉;生而有耳目之欲,有好声色焉,顺是,故淫乱生而礼义文理亡焉。译文:人的本性是恶的,善良的行为是通过后天努力达到的。人的本性从一生下来就有贪图私利之心,顺着这种本性,人与人之间就要发生争夺,也就不再讲求谦让了;人一生下来就有嫉妒憎恨的心,顺着这种本性,就会发生残杀陷害的事情,这样忠诚信实就丧失了。人生来就有爱好声色的本能,喜好听好听的,喜欢看好看的,因循着这种本性,就会发生淫乱的事情,礼仪制度和道德规范就都丧失了。荀子是一位儒学大师,在吸收法家学说的同时发展了儒家思想。他尊王道,也称霸力;崇礼义,又讲法治;在“法先王”的同时,又主张“法后王”。孟子创性善论,强调养性;荀子主性恶论,强调后天的学习。这些都说明他与嫡传的儒学有所不同。他还提出了人定胜天,反对宿命论,万物都循着自然规律运行变化等朴素唯物主义观点。
-
姑娘有苦不流泪俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。俳句是中国古代汉诗的绝句经过日本化发展而来,同时在日本以每日小诗的形式发展。分类:1、无季俳句。无季俳句,顾名思议,就是没有俳句中的季语。一茶有一首俳句便没有季语,如:“施米亦为过,群雉皆相争。”自由律俳句则彻底地连俳句的格式也放弃,虽然它一直未成为俳句的主导。2、自由律俳句。在日本,最受欢迎的自由律俳句作家当属种田山头火。山头火的俳句示例:“怀静心眠于花间”、“晨空何等清,云飘碧空间”、“夕阳无限好,吾辈须慎行,切莫误年华”。俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必须遵循两个基本规则:1、俳句由五、七、五三行十七个字母组成,这是以日文(假名)为标准的。2、俳句中要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有像“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。