基本释义详细释义
- [ bīn zhì rú guī]
客人到了这里就像回到自己的家一样。形容旅馆、饭馆等招待周到。
出 处
《左传·襄公三十一年》:“宾至如归;无宁灾患;不畏盗寇;而亦不患燥湿。”
例 句
在主人热诚地招待下,我们都有~的感觉。
近反义词
大家还在搜
典 故
子产,即公孙侨,是春秋时郑国的大夫,曾当过多年国相,执掌郑国政权。
公元前542年,子产奉郑简公之命出访晋国,带去许多礼物。当时,正遇上鲁襄公逝世,晋平公借口为鲁国国丧致哀,没有迎接郑国使者。子产就命令随行的人员,把晋国宾馆的围墙拆掉,然后赶进车马,安放物品。
晋平公得知这一消息,吃了一惊,派大夫士文伯到宾馆责问子产。士文伯说:“我国是诸侯的盟主,来朝聘的诸侯官员很多为了防止盗贼,保障来宾安全,特意修建了这所宾馆,筑起厚厚的围墙。现在你们把围墙拆了,其他诸侯来宾的安全怎么办呢?我国国君想知道你们拆围墙的意图是什么。”,子产回答说:“我们郑国是小国,需要向大国进献贡品。这一次我们带了从本国搜罗来的财产前来朝会,偏偏遇上你们的国君没有空,既见不到,也不知道进见日期。我听说过去晋文公做盟主的时候,自已住的宫室是低小的,接待诸侯的宾馆却造得又高又大。宾客到达的时候,样样事情有人照应,能很快献上礼品。他和宾客休戚与共,你不懂的,他给予教导,你有困难,他给予帮助。宾客来到这里就像回到自己家里一样。可是,现在晋国铜鞋山的宫室有好几里地面,而让诸侯宾客住的却是奴隶住的屋子。门口进不去车子,接见又没有确切的日期。我们不能翻墙进去,如果不拆掉围墙,让这些礼物日晒夜露,就是我们的罪过了。如果让我们交了礼物,我们愿意修好围墙再回去。”,士文伯把情况报告了晋平公,平公感到惭愧,马上接见子产,隆重宴请,绐了丰厚的回赠,并下令重新建造宾馆。
成语接龙
宾至如归归真反朴朴实无华华冠丽服服牛乘马马鹿异形形影相附附骥名彰彰往考来来好息师师心自是是非之心心满原足足不窥户户枢不蝼蝼蚁贪生生聚教养养虎贻患患难与共共为唇齿齿弊舌存存亡继绝绝妙好词词穷理绝绝妙好辞辞不达意意在言外外强中瘠瘠己肥人人间天上上智下愚愚夫惷妇妇人孺子子子孙孙孙康映雪雪上加霜霜露之思思前想后后生小子子虚乌有有头有尾尾生抱柱柱小倾大大肆厥辞辞严义正正大堂皇皇天后土土穰细流流离转徙徙宅忘妻妻离子散散兵游勇勇猛果敢敢不承命命词遣意意在笔前前挽后推推舟于陆陆海潘江江河日下下陵上替替天行道道傍苦李李广难封封妻荫子子曰诗云云屯星聚聚米为谷谷父蚕母母慈子孝孝子爱日日新月盛盛极一时时望所归归之若水水流花谢谢馆秦楼楼阁亭台台阁生风风雨连床